top page > Service contents > Translation services
About this service
g Correct and Speedy h translation
As previously stated, in 1989, we developed, to some extent, the theory of translation between English and Japanese, and at last we came to be able to translate so gcorrectly and speedilyh as to be unable to be done by the other translation offices.
g More special services by the limited language and its categories h
We have long provided the high-quality finished translation by limiting the language and its categories, and also we are determined to do our best for more correct and speedy services of translation, in various forms of categories including a certificate of identification, birth, etc. and the text of a decision, protective vaccination, and more contract document, press or papers, and especially in Website translation.
Categories / Charge
Categories / Charge
| Categories | content | conversion language |
basic charge |
|---|---|---|---|
| General certificate | family register, birth/marriage/death, identification, graduation/school transcript | Eng. to Jap. | JPY 7,000 (a cpy) |
| Jap. to Eng. | |||
| Special certificate | visa, various forms of warnings and applications | Eng. to Jap. | JPY 10,000 (a cpy) |
| Jap. to Eng. | |||
| Judgment | the text of a decision, bill of complaint, reconciliation | Eng. to Jap. | JPY 10,000 (a cpy) |
| Jap. to Eng. | |||
| Travel clinic Drug medicine | health certificate, immunization record, human-carried drug list | Eng. to Jap. | JPY 7,000 (a cpy) |
| Jap. to Eng. | |||
| Contract document | various forms of contracts | Eng. to Jap. | JPY 20(a wrd) |
| Jap. to Eng. | |||
| Document | business letters | Eng. to Jap. | JPY 15(a wrd) |
| Jap. to Eng. | |||
| Academic papers | the papers concerning with social, cultural, natural science, and so on. | Eng. to Jap. | JPY 20(a wrd) |
| Jap. to Eng. | |||
| Press | various categories of books and papers | Eng. to Jap. | JPY 20(a wrd) |
| Jap. to Eng. | |||
| Website | government and other public offices, hospital, schools including universities, etc. companies, and so on | Eng. to Jap. | JPY 15(a wrd) |
| Jap. to Eng. |
¦ Please call us when you need other categories and languages than described above.
¦ Character count follows the word soft system.
¦ Basic charge of Website translation is ultimately decided by contents and quantity of translation based on the exchange rate.
The due date of delivery
| Categories | the days till delivery |
|---|---|
| a certificate a contract | more than 7working days after proper application |
| Website | negotiable |
¦ When you require us to shorten the due date of delivery described above, you need to pay 1.5 times of the decided charge.
¦ Notice that Sun., Sat., and national holiday are not contained within working days.
The flow of delivery
1. Inquiry
Please feel free to E-mail or fax described below.
- by E-mail
- trans@saikitrans.com
- by fax
- 0742(35)2337
¦ Inquiry by phone: Please call us after your having made an appointment by E-mail.
![]()
2. Estimate and The due date of delivery
The way to send your original manuscript to us, and notification of its estimate and the due delivery from us.
- by E-mail
- trans@saikitrans.com
- by fax
- 0742(35)2337
Reply to you by E-mail
![]()
3. Application
When you take estimate and the due delivery well, please apply to us in the way below.
- by E-mail
- trans@saikitrans.com
- by fax
- 0742(35)2337
![]()
4. The way to deliver
We deliver the translated documents with a certificate by E-mail.
![]()
5. The way to pay translation charge
We'll inform you of blanch of our own bank and bank account number, along with the notification of estimate and the due delivery from us.
After-sales services and general exclusion clause
If we make mistakes in translation, and you require us to correct them within 8days of delivery of goods, we are certain to answer your requires for no charge or within translation charge paid by you.
